Vražda v Klášterní ulici / Die Affäre Rue de Lourcine

Eugene Labich / Elfriede Jelinek

THEATER BREMEN - DE

Úspěšná klasický komedie za doprovodu živé hudby. „Proč si vůbec napamatujeme včerejší noc? - Protože byla sakra dobrá!" Kocovina. Propitá noc. Domů se nějak dostal. Ale teď má okno… Po srazu spolužáků se pan Lenglumé probudil vedle jiného muže! A vzpomínky na závěr večírku chybí... Oblečení je špinavé, deštník se vzácnou rukojetí s opičí hlavou zmizel a kapsy jsou plné ovocných pecek a mouru. Bohužel to brzy vypadá, že vysvětlení přinese článek v novinách: „Dnes ráno bylo v Klášterní ulici nalezena zohavená mrtvola mladé uhlířky. Předpokládáme se, že se jednalo o dva útočníky. Spravedlnost je této dvojici naštěstí již na stopě, a to hlavně díky nálezu dvou důkazů z místa činu. Zeleného deštníku s opičí hlavou na rukojeti a kapesníku s iniciálami J.M. "

Pro brémské divadlo připravil inscenaci klasické frašky francouzské dramatiky v novém německém překladu a adaptaci od Elfriede Jelinekové německý režisér Felix Rothenhäusler. Výsledkem je divácky velice úspěšná komedie za doprovodu živé hudby.

„Inscenace zanechává své protagonisty celou dobu na jevišti v deliriu. Jsou to opilci, kteří nevědí, co se jim stalo, a přece zůstávají celé představení v pohybu. Přesněji řečeno běhají napůl koordinovaně v kruhu po minimalistické scéně, neboť kdyby zůstali stát, okamžitě by omdleli, každý by poznal, v jakém jsou stavu, a jejich pracné předstírání by bylo tatam. A o to jde. Udržet si styl, ať se to může zdát sebesměšnější.“ (Falk Schreiber, Theater heute)

"Namísto toho, aby se herci pohybovali po jevišti analogicky k textu, krouží kolem sebe, jsou v neustálém pohybu, a je to právě text hry, nově přeložený šťavnatou němčinou Elfriede Jelinekové, který vypráví příběh. To, co by působilo jako postdramatický pokus, podbaruje, kontrapunktuje a rozvrací komedii. A i když to zní abstraktně, přesto se podařila Felixu Rothenhäuslerovi skutečná komedie, což by nefungovalo bez excelentních herců a výborné doprovodné živé hudby. Skvělá, výsostně zábavná práce!“ (Andreas Schnell, Nordwest-Zeitung)

Délka představení 70 minut bez přestávky. Hrajeme s českými titulky!

  • Obsazení a tvůrci

    Režie: Felix Rothenhäusler. Scéna: Léa Dietrich. Kostýmy: Anja Sohre. Hudba: Matthias Krieg. Hudební nastudování: Uschi Krosch. Dramaturgie: Tarun Kade.

    Hrají: Johannes Kühn, Matthieu Svetchine, Martin Baum, Peter Fasching, Annemaaike Bakker, Matthias Krieg.

  • Galerie

  • Kalendář

    Datum Název Scéna Vstupenky