Franz Kafka

Amerika

sdílet

Divadlo Husa na provázku

Dramatizace stejnojmenného románu jednoho z nejvýznamnějších prozaiků světové literatury 20. století. Stejně jako proces či Zámek, také tento román se zachoval v podobě nedokončeného rukopisu, přičemž Kafka sám román pojmenoval názvem Nezvěstný. Tento název nepochybně vyjadřuje podstatný smysl díla – příběh člověka, který se ztratil ve světě. Napínavé dílo je obrazem moderního světa viděného očima šestnáctiletého chlapce. Chlapce, který se ocitl za oceánem jako přistěhovalec. Přistěhovalec, který se upřímně snaží chovat správně, který však v tomto neznámém a prapodivném světě rozumí jen máločemu. Podivuhodná cesta Karla Rossmanna je originálním příběhem o vykořeněnosti a touze rozumět – ostatním lidem a okolnímu světu. Přes veškerou šerednost stínů celým dílem prosvítá humor. Autory dramatizace jsou Iva Klestilová a Michal Dočekal, který tak po úspěšné inscenaci Dynastie (Lehman Brothers) chystá v Divadle Husa na provázku svůj druhý režijní opus. Dramatizace měla premiéru v maďarském divadle v Cluji. Česká premiéra.

Česká premiéra: 21. září 2018 ve Velkém sále DHNP

Obsazení a tvůrci

Osoby a obsazení: 

Karel: MARTIN DONUTIL
Strýc / Sluha u Pollundera: JAN KOLAŘÍK
Klára / Tereza: SIMONA ZMRZLÁ
Celník / Kapitán / Pollunder / Muž s kočárkem: VLADIMÍR HAUSER
Greene / Vrchní kuchařka / První úředník: IVANA HLOUŽKOVÁ
Robinson / Druhý úředník: DOMINIK TELEKY
Delamarche / Třetí úředník: ADAM MAŠURA
První důstojník / Vrátný / Brundela: TOMÁŠ MILOSTNÝ
Šubal / Vrchní číšník / Žena s kočárkem: MILAN HOLENDA
Topič / Student / Kápo: DALIBOR BUŠ
Konferenciér: ONDŘEJ KOKORSKÝ

 

Překlad: Josef Čermák
Dramatizace: Iva Klestilová, Michal Dočekal
Režie: Michal Dočekal
Dramaturgie: Miroslav Oščatka
Scéna: Dragan Stojčevski
Kostýmy: Sylva Zimula Hanáková
Hudba: Ivan Acher
Asistent režie: Barbora Chovancová
Inspice: Hana Senková

Galerie